Vai ai contenuti principali

Il contenuto del post è stato nascosto

Per sbloccare il contenuto, clicca qui

Coco
Sposa Abituale Luglio 2016 Campobasso

Libretto chiesa doppia lingua

Coco, il 7 Febbraio 2016 alle 21:11 Pubblicato in Cerimonia nuziale 0 14
HELP! viviamo all estero da diversi anni e gli invitati saranno tanti italiani ma anche tanti amici inglesi. cosa facciamo per il libretto della messa? l idea di avere il libretto in due lingue non mi fa impazzire, ma mi sembra l unica soluzione. cosa posso fare? grazie!

14 Risposte

Ultime attività da Larissa, il 18 Agosto 2023 alle 06:23
  • Larissa
    Sposa Novella Giugno 2024 Verbania
    Larissa ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Hey anche io stessa cosa, libretto italiano - inglese. Potresti condividere anche con me il tuo libretto? Grazie!!

    • Rispondi
  • M
    Forlì-Cesena
    Marina ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato

    Ciao scusa non è che potresti condividere con me il tuo libretto? ho il tuo stesso problema avendo degli invitati cileni!!

    • Rispondi
  • M
    Forlì-Cesena
    Marina ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato

    Ciao scusa ho lo stesso problema, non è che potresti condividere il tuo libretto spagnolo?

    la mia mail è: ******.********@*****.**

    • Rispondi
  • S
    Sposa Novella Luglio 2022 Bergamo
    Stephanie ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Ciao ragazze!

    Diversi anni dopo, stesso dilemma.... lol!

    Qualcuna sarebbe disposta a condividere il proprio libretto ita/ingl?

    Grazie Smiley heart

    • Rispondi
  • E
    Sposa Precisa Maggio 2016 Lecce
    Erika ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Allora, come sono andati questi libretti cerimonia? Io li ho quasi finiti... 15 pagine fronte retro!!

    Tu che soluzione hai trovato?

    • Rispondi
  • Ilaria
    Sposa Master Agosto 2015 Venezia
    Ilaria ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io ne ho fatto uno bilingue italiano/spagnolo e uno solo inglese per gli amici che non parlavano nessuna delle due lingue...dato che avevp inserito tutto, potevano seguire l'ordine da lialtrimenti non avrebbero capito proprip niente (devono pero' averw almeno un'idea dell'ordine della Messa)
    • Rispondi
  • M
    Sposa VIP Settembre 2021 Salerno
    Maria ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Ma farai la cerimonia sia in italiano che in inglese? Di solito il libretto messa serve per far seguire la messa con meno distrazione, nel caso il rito lo celebri solo in italiano gli invitati inglesi come faranno a seguire la messa se non capiranno una parola? Potreste pronunciare le promesse tu in italiano ed il tuo fm in inglese o viceversa e fare sul libretto tutto in italiano e solo le promesse in tutte e due le lingue

    • Rispondi
  • E
    Sposa Precisa Maggio 2016 Lecce
    Erika ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Sì certo, per te che sei in chiesa potrebbe funzionare... Noi per legge avremo un traduttore della parte con il codice civile, quindi sarà comunque in doppia lingua ... Uff! Ma si, l'idea di fare solo le indicazioni e i titoli va bene... Coloro che arrivano dall'estero sono religiosi? Magari potresti tradurre solo le letture specifiche per il matrimonio... Non so se stai mettendo i corinzi... È molto bella anche in inglese...
    • Rispondi
  • Coco
    Sposa Abituale Luglio 2016 Campobasso
    Coco ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Anche io ho paura venga troppo lungo. Una bella alternativa potrebbe essere quella di tradurre solo le indicazioni non le letture. Mi spiego meglio: siccome il vangelo e tutte le preghiere saranno in italiano ho pensato di tradurre solo i nomi delle preghiere e le indicazioni tipo "in piedi", "in ginocchio" e cosi via. Che ne dici?

    • Rispondi
  • E
    Sposa Precisa Maggio 2016 Lecce
    Erika ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Si pensavo così... Noi faremo cerimoni civile... Il mio testimone leggera una poesia in italiano, il testimone del mio ragazzo leggerà in inglese... Non ho ancora provato, pensavo a una suddivisione della pagina in colonne, un po come un articolo, per farti capire, con una colonna in italiano e una in inglese... Ma non ho provato la grandezza dei caratteri... Che dici? La mia unica paura è che venga fuori super lungo! Haha
    • Rispondi
  • Elisa
    Sposa TOP Giugno 2017 Varese
    Elisa ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    è l' unica soluzione

    mi sembra doveroso così ognuno può partecipare e seguire la funzione!!!

    fanne sia in italiano che in inglese ognuno prende quello con la "sua " lingua

    non c' è niente di male anzi vuol dire che ti interessa

    • Rispondi
  • Coco
    Sposa Abituale Luglio 2016 Campobasso
    Coco ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Esatto! Quindi tu cone ti organizzi? Una pagina di una lingua e quella di fronte in un altra?

    • Rispondi
  • E
    Sposa Precisa Maggio 2016 Lecce
    Erika ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io ho il tuo stesso problema... E non tanta gente arriva dall'America... Però il mio ragazzo è americano... Diventiamo una grande famiglia, quindi ho deciso lo farò in due lingue, anche solo per rispetto di entrambe le culture e non far sentire nessuno diverso!
    • Rispondi
  • Elisa
    Sposa Precisa Luglio 2016 Arezzo
    Elisa ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Sono stata al matrimonio di lontanissimi parenti brasiliani (emigrati negli anni 30) e c'erano anche invitati dall'Italia e dagli Stati Uniti ma il libretto messa è stato scritto solo in portoghese e usato da tutti come ventaglio.
    Per libretto in due lingue intendi un libretto bilingue o due distinti libretti uno in italiano e l'altro in inglese? La seconda ipotesi non sarebbe male, ognuno sceglie il libretto nella lingua che preferisce.
    • Rispondi

Hai votato . Scrivi un commento con i motivi della tua preferenza 👇

×

Articoli che potrebbero interessarti

Gruppi generali

Ispirazione