Vai ai contenuti principali

Il contenuto del post è stato nascosto

Per sbloccare il contenuto, clicca qui

Ursula
Sposa Curiosa Settembre 2017 Roma

Cerimonia bilingue

Ursula, il 19 Maggio 2017 alle 14:35 Pubblicato in Cerimonia nuziale 1 9

Ciao care sposine,

c'è un'altra coppia che sta preparando una cerimonia bilingue? Come vi organizzate?

Stavo pensando di fare una delle due letture in tedesco e anche la metà delle preghiere. Vorrei trovare il giusto equilibrio e soprattutto rendere i miei famigliari partecipe in qualche modo.

Chi mi fa il libretto mi ha sconsigliato di fare il libretto completamente bilingue.....aiuto

9 Risposte

Ultime attività da Aisha, il 19 Maggio 2017 alle 17:48
  • Aisha
    Sposa Master Settembre 2018 Venezia
    Aisha ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Noi faremo i libretti bilingue e le promesse pensiamo in ambo le lingue, se riesco a insegnargli ahahah
    • Rispondi
  • Clara
    Super Sposa Maggio 2018 Padova
    Clara ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Due miei amici hanno fatto una cerimonia trilingue italiano-francese-inglese. In inglese solo qualche canto, le letture due italiano e una francese, omelia italiano perché il prete non sapeva nulla di altre lingue (Smiley tongue )e promesse ognuno nella propria lingua e lo scambio anelli ognuno nella lingua dell'altro. Poi alcuni canti misti, è stato tutto molto bello!
    • Rispondi
  • Valeria Agnès
    Sposa Saggia Dicembre 2017 Córdoba
    Valeria Agnès ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Ciao Smiley smileIo mi sposerò con rito civile bilingue.L'ufficiante è spagnolo e non sa l'italiano, pertanto la sua parte sarà in spagnolo. Il mio migliore amico terrà un discorso in ambo le lingue e leggerà qualcosa ( è una sorpresa quindi nn so ancora cosa! )in ambo le lingue.Le promesse ognuno nella propria lingua, idem per lo scambio degli anelli e cerimonia della luce Smiley smileciaovale
    • Rispondi
  • D
    Sposa TOP Settembre 2016 Como
    Daniela ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    concordo ! a me sembra un'ottima idea

    • Rispondi
  • Ursula
    Sposa Curiosa Settembre 2017 Roma
    Ursula ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Grazie a tutte per i vostri consigli! Quando si è sposata una mia amica con un ragazzo australiano hanno chiesto al prete di preparare l'omelia qualche giorno prima per poterla tradurre in inglese. Poi durante la messa il prete ha letto un pezzo che e stato poi letto anche in inglese. Così alla fine tutti hanno capito. Che ne pensate?

    Per le altre parti della messa non penso di poter fare una cosa completamente bilingue.

    • Rispondi
  • S
    Sposa Precisa Giugno 2018 Macerata
    Sara ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Io ho partecipato ad un matrimonio bilingue (italiano/inglese) e devo dire che il libretto bilingue è moooooolto carino.. così chiunque può partecipare a tutta la funzione!!! Se metti le letture in una sola lingua, chi non la capisce non può seguire... non capisco perché te lo hanno sconsigliato Smiley winking

    E poi è emozionante sentire un'altra lingua, anche se non la comprendi ascolti e segui nella tua lingua... è bellissimo!

    • Rispondi
  • Ursula
    Sposa Curiosa Settembre 2017 Roma
    Ursula ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Ciao Francesca, grazie dei tuoi suggerimenti. guarda io inizialmente volevo fare la promessa in tedesco perché non vorrei sbagliarmi in italiano per colpa dell'emozione... alla fine penso di fare le promesse in italiano perchè mio fidanzato ha solo conoscenze base di tedesco e alla fine la promessa a rivolta a lui :-) Magari la lettura che viene fatta in tedesco mettiamo in italiano sul libretto e viceversa....

    • Rispondi
  • Maria
    Sposa Saggia Dicembre 2016 Roma
    Maria ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Mio fratello si è sposato in Spagna con una ragazza spagnola, ed un mio amico spagnolo si è recentemente sposato con una ragazza italiana.

    Come invitata, apprezzerei il libretto bilingue almeno per le letture, i canti solo nella lingua in cui si canta e il rito nelle due lingue.Ai matrimoni bilingui ho sempre visto una mescola di lingue per canti e letture, che aiuta gli invitati a non tagliarsi le vene.
    Anche perché se con lo spagnolo qualcosa uno può provare a capire, col tedesco o lo sai o no! (E lo so perché mia nipote ha fatto la comunione in Germania ed io mi stavo sparando)
    • Rispondi
  • Francesca
    Sposa TOP Settembre 2017 Roma
    Francesca ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Secondo me fare un po' in una lingua e un po' in un'altra è perfetto Smiley smile ma con i libretti tutti bilingui così quando si sta leggendo nella lingua di uno capiscono anche i parenti dell'altro. Se poi ci fossero canti (se avete un coro ad esempio) dell'una e dell'altra tradizione a me personalmnte piacerebbe ancora do più Smiley smile ho assistito ad una messa multiculturale fatta così, con ogni lettura o preghiera in una lingua diversa (ma il foglietto in italiano perché erano tutte comunità straniere ma di persone che abitano qui da tanto) e con i canti da varie parti del mondo...beh è stata bellissima!! Per le promesse e lo scambio di anelli come pensavate di fare? Ognuno nella propria lingua?
    • Rispondi

Hai votato . Scrivi un commento con i motivi della tua preferenza 👇

×

Articoli che potrebbero interessarti

Gruppi generali

Ispirazione