Buonasera ! Ho bisogno di un vostro consiglio.
Mio marito non parla italiano, capisce solo qualche parola e per forza di cose tutta la cerimonia dovrà essere tradotta, tranne lo scambio delle promesse che faremo in inglese.
Fino ad ora avevo pensato di creare un libricino con tutti i discorsi e le letture della cerimonia, però mi chiedo se non sia meglio un interprete ..A parte lui e la sorella tutti gli altri ospiti saranno italiani, ma lui è lo sposo e voglio che possa seguire e vivere la cerimonia al meglio. Voi che fareste ? Traduzione scritta o interprete?
Il contenuto del post è stato nascosto
Per sbloccare il contenuto, clicca qui
Articoli che potrebbero interessarti
I servizi per il tuo matrimonio
I fioristi per matrimonio più apprezzati dalle coppie
La scelta dei fioristi per il grande giorno è davvero ampia. Per aiutarvi a...
I servizi per il tuo matrimonio
12 catering per il matrimonio popolari tra le coppie
Volete stupire i vostri ospiti con un delizioso banchetto? Non vi resta che...
I servizi per il tuo matrimonio
I 12 fornitori di intrattenimento per il matrimonio più...
Siete in cerca di professionisti dell'animazione per far divertire i vostri...
Fotografi garanzie ANFM