Vai ai contenuti principali

Il contenuto del post è stato nascosto

Per sbloccare il contenuto, clicca qui

Melissa
Sposa VIP Dicembre 2022 Latina

Matrimonio Bilingue 🇮🇹🇬🇧

Melissa, il 7 Settembre 2022 alle 22:54 Pubblicato in Organizzazione matrimonio 0 11
Buonasera ! Ho bisogno di un vostro consiglio.
Mio marito non parla italiano, capisce solo qualche parola e per forza di cose tutta la cerimonia dovrà essere tradotta, tranne lo scambio delle promesse che faremo in inglese.
Fino ad ora avevo pensato di creare un libricino con tutti i discorsi e le letture della cerimonia, però mi chiedo se non sia meglio un interprete ..A parte lui e la sorella tutti gli altri ospiti saranno italiani, ma lui è lo sposo e voglio che possa seguire e vivere la cerimonia al meglio. Voi che fareste ? Traduzione scritta o interprete?

11 Risposte

Ultime attività da Noemi, il 8 Settembre 2022 alle 10:39
  • Noemi
    Sposa Master Luglio 2021 Firenze
    Noemi ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io direi la traduzione scritta! È più intimo che una terza persona che parla sotto!
    • Rispondi
  • Giuseppina
    Sposo Master Luglio 2023 Oristano
    Giuseppina Online ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io direi traduzione scritta tanto le emozioni vere le trasmetterai tu
    • Rispondi
  • G
    Sposa VIP Ottobre 2022 Padova
    Giulia ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Ciao anch'io farei traduzione scritta e basta
    • Rispondi
  • Francesca
    Sposa VIP Luglio 2024 Siracusa
    Francesca ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Questa parola non me la scrive ahahah
    La tastiera automatica me la cambia ahahah
    * traduzione
    • Rispondi
  • Francesca
    Sposa VIP Luglio 2024 Siracusa
    Francesca ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    * tradizione
    • Rispondi
  • Francesca
    Sposa VIP Luglio 2024 Siracusa
    Francesca ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io opterei per la trasfusione scritta, l’interprete mi sa di troppo pesante e potrebbe allungare i tempi in maniera noiosa per gli invitati
    • Rispondi
  • Sara
    Sposa Saggia Settembre 2022 Venezia
    Sara ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Noi eravamo nella stessa situazione, però ospiti per metà americani e metà italiani. Io e mio marito abbiamo creato una cerimonia bilingue scritta da noi, celebrante un caro amico bilingue. Ogni parte detta in una lingua, era tradotta nel libretto così che tutti potessero seguire o ascoltando o leggendo .
    L'unica parte non tradotta purtroppo le promesse, quelle solo in Inglese perché non volevamo farle girare prima essendo personali
    • Rispondi
  • J
    Sposa Master Ottobre 2022 Como
    Jessica ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Traduzione scritta perché l'interprete fa troppo tg...sentire la voce di qualcun altro potrebbe disturbare il momento emotivo...
    • Rispondi
  • Pablo
    Sposo Abituale Luglio 2023 Biella
    Pablo ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Il mio sarà bilingue perché la metà degli invitati parla solo spagnolo. Ma ho pensato a fare un programmino scritto in due lingue. Nel. Tuo caso è più complesso. Ma io farei la traduzione scritta e non l'interprete
    • Rispondi
  • Chiara
    Sposa Master Settembre 2022 Pavia
    Chiara ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io farei interprete ☺️ Penso sia più comodo anche per lui
    • Rispondi
  • Veronica
    Sposa VIP Dicembre 2022 Padova
    Veronica ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Io farei traduzione scritta tesoro
    • Rispondi

Hai votato . Scrivi un commento con i motivi della tua preferenza 👇

×

Articoli che potrebbero interessarti

Gruppi generali

Ispirazione