Vai ai contenuti principali

Il contenuto del post è stato nascosto

Per sbloccare il contenuto, clicca qui

Andreas
Sposa Principiante Agosto 2014 Venezia

Matrimonio italiano-tedesco

Andreas, il 24 Settembre 2013 alle 08:10 Pubblicato in Cerimonia nuziale 0 21

Ciao a tutte!
Ho bisogno del vostro aiuto: il 2 agosto 2014 finalmente sposerò il mio principe azzurro :-) O meglio forse dorvei dire il mio Traumprinz: lui infatti è tedesco! Questo ci sta creando un po' di probelmi nell'organizzazione visto che anche la metà degli invitati arriva dalla Germania. Per caso avete avuto esperienza in matrimoni bilingua? Noi abbiamo pensato di preparare il libretto per la cerimonia bilingua in modo che tutti gli invitati possano seguire ciò che succede ma non vorrei che per un'ora la metà della gente si sentisse esclusa perchè non capisce ciò che viene detto. Allo stesso tempo introducendo dei momenti di traduzione prolungheremo la cerimonia e non è questo lo scopo... E per quanto riguarda la musica? Qualcuno di voi conosce canzoni che si possono cantare in entrambe le lingue? A noi è venuto in mente solo Laudato sii anche se non è una delle mie canzoni preferite..

Grazie mille :-)

21 Risposte

Ultime attività da Marta, il 17 Luglio 2024 alle 15:59
  • M
    Sposa Novella Settembre 2024 Sassari
    Marta ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato

    Ciao Serena, anche il mio sposo è tedesco e non riesco ancora a immaginare il rito civile coinvolgendo tutti. Puoi raccontarmi qualche dettaglio che ti è piaciuto? Il celebrante ha fatto anche discorsi in entrambe le lingue? Grazie Smiley smile

    • Rispondi
  • Alessia
    Sposa Abituale Ottobre 2021 Limerick
    Alessia ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato
    Ciao Sara anche io mi sposerò con un irlandese e non so proprio come organizzare la messa se tutta in italiano o come fare. Quindi cosa era in inglese alla fine?
    • Rispondi
  • N
    Sposa Novella Luglio 2016 Napoli
    Nadine ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato
    Ciao Rossella, certo ti posso inviare il suo contatto. Per una questione di privacy come hai un indirizzo email dove ti posso inviare il numero di telefono della mia celebrante? A presto, Nadine
    • Rispondi
  • Roxi
    Sposa Saggia Luglio 2019 Napoli
    Roxi ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato

    Ciao Nadine, anche se sono passati un po di anni dal tuo matrimonio, magari hai ancora il contatto? mi trovo in una soluzione analoga.


    grazie!
    Rossella

    • Rispondi
  • N
    Sposa Novella Luglio 2016 Napoli
    Nadine ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato
    Ciao July, in quale zona stai cercando ? Io mi sono sposata l'anno scorso nella zona di Napoli e mi sono messa in contatto con una guida turistica che era molto contenta di farci da celebrante. È stato meraviglioso! Se sei nella stessa zona ti posso dare proprio il suo contatto.
    • Rispondi
  • July
    Sposa Novella Giugno 2018 Terni
    July ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Visualizza messaggio citato
    Ciao Nadine,
    anche io sto cercando un/una Celebrante italo-tedesco se hai un contatto grazie per l'aiuto! Smiley smile


    • Rispondi
  • N
    Sposa Novella Luglio 2016 Napoli
    Nadine ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    Ciao Serena. Ho visto il tuo post sul celebrante bilingue tedesco-italiano. Giustamente sto cercando un celebrante bilingue per il mio matrimonio e la cosa è abbastanza difficile. Non è che mi potresti dare il suo contatto? Grazie mille in anticipo, Nadine
    • Rispondi
  • A
    Sposo TOP Maggio 2014 Roma
    Aldo ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Scusa, ma la soluzione è più semplice di quanto tu possa immaginare basta ribaltare il problema: chiedi alla tua amica di darti il libretto in tedesco e poi ti fai dare dal parroco italiano o da un'altra sposa, il libretto della messa. La cosa molto importante alla fine è che le letture, la preghiera dei fedeli e il rito del matrimonio siano quelli scelti da loro, mentre il resto può anche differire nelle formule non è uno scandalo e sopratutto non renderebbe isterica la sposa visto che il libro in italiano serve solo al sacerdote

    • Rispondi
  • Linda
    Super Sposa Ottobre 2014 Roma
    Linda ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto
    La mia amica che ha sposato un austriaco ha fatto così.. Libretti in italiano e tedesco così che tutti potessero seguire. La messa però è stata detta in italiano anche perché il prete non sarebbe stato in grado di dire nulla in tedesco e cmq svolgendosi in Italia è stato giusto che fosse così; alcuni parenti e amici però hanno letto in tedesco una delle due lettura e un paio di preghiere dei fedeli ma nessuno si è lamentato perché non ha capito... è stato bello e per nulla lungo o pesante
    • Rispondi
  • E
    Milano
    ELisa ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Ciao, scusami se ti disturbo, ma sono davvero in crisi.

    Dei miei amici (lui tedesco, lei polacca) hanno deciso di sposarsi il 27 settembre sul lago di garda. Hanno scelto una villa per il ricevimento e il prete della chiesetta nella quale si sposeranno non parla tedesco. Degli invitati nessuno parla italiano quindi mi han chiesto di tradurgli il libretto. Io credo di aver fatto il passo più lungo della gamba e sono in crisi.

    Per caso non potresti aiutarmi?

    NOn hai una bozza o qualcosa da mandarmi?

    Io parlo tedesco ma non sono per niente ferrata in ambito religioso (nemmeno in italiano) e temo di mettere per iscritto castronerie che potrebbero rendere isterica la sposa Smiley laugh

    Grazie mille in ogni caso

    • Rispondi
  • Magali
    Super Sposa Agosto 2015 Siracusa
    Magali ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Stesso problema per italo-francese...

    Mi tormenta già adesso, sia per la chiesa che per la festa (musica, giochi ...) :p

    • Rispondi
  • Teresa
    Super Sposa Giugno 2015 Treviso
    Teresa ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Ora puo sembrarti un po tutto complicamto

    ma vedrai che piano piano vedrai che il fatto della dobbia lingua non sara un problema

    masta dividersi le preghiere e frasi tra italiano e tedesco l'omelia non dura tanto quindi anche se in italiano penso non sia un grosso problema

    menttre per i canti sarebbe bello fare qualcosa in tedesco .. prova ad andare una chiesa li di dov'e il tuo fm e spiegare la cosa cosi da potervi dare qualche materiale da fornire al coro molto in anticipo cosi da impararlo prima

    ti faccio un grosso in bocca al lupo

    • Rispondi
  • Andreas
    Sposa Principiante Agosto 2014 Venezia
    Andreas ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Grazie mille Sarahikki! Mi sa che faremo anche noi così!

    • Rispondi
  • Sarahikki
    Sposa Saggia Giugno 2013 Vaud
    Sarahikki ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Noi abbiamo fatto matrimonio biligue italiano/inglese (mia mamma è irlandese)

    il libretto l'ho fatto completo con testo a fronte, la prima lettura in inglese e la seconda in italiano, mm ha recitato le formule in italiano e io in inglese, le preghiere dei fedeli 2 per lingua

    il parroco ha parlato solo in italiano, ma dato che l'unica cosa non tradotta era l'omelia non è stato un problema...

    i canti sono stati fatti solo in italiano perché la cantoria avrebbe avuto qualche seria difficoltà a impararli in inglese, già sono scesa io dall'altare a fare il controcanto di Danza la Vita alla fine Smiley xd (era l'unico canto che non conoscessero da prima)

    • Rispondi
  • C
    Sposa TOP Settembre 2012 Coast
    Cinzia ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    IO mi sono sposata in Kenya, quindi in lingua Inglese MA.....pur avedo organizzato tutto tutto per il mio matrimonio sulla spiaggia, nn ho cresto nulla di così dettagliato, forse perchè sapevo che avrei organizzato anche il matrimnoio religioso qui in Italia, dove ho fatto tutto qui. Li è stato un matrimonio spensierato,leggero, civile, senza la preoccupazione di quello che circnda un matrimonio italiano Smiley smile

    Che emozione a riviverlo.....quello in Kenya.

    • Rispondi
  • Andreas
    Sposa Principiante Agosto 2014 Venezia
    Andreas ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Avete ragione, è lo Spirito che conta ma è comunque un momento importante e mi dispiacerebbe escludere qualcuno da questo momento solo perchè parla una lingua diversa... L'idea del libretto bilingua era venuta anche a noi..speriamo bene! Qualcuna di voi ha un esempio di libretto?

    • Rispondi
  • Andreas
    Sposa Principiante Agosto 2014 Venezia
    Andreas ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Condivido a pieno! E ciò che non voglio è i che gli invitati pensino "che tortura!" Purtroppo non sono riuscita a trovare un prete che parli anche tedesco ma quello del nostro paese arriva da Chicago e parla perfettamente inglese quindi in caso estremo potrebbe dire almeno un paio di parole in inglese e queste dovrebbero capirle tutti (a parte i nonni forsi..). Posso chiederti che Gloria intendi? Non ne conosco uno che si possa cantare in due lingue..L'Ave Maria di Schubert piace anche a me - pensavo per lo scambio degli anelli. Che ne dite? Per il resto vorremmo usare la chitarra come strumento (io sono stata scout per 10 anni e suonando io stessa la chitarra mi è rimasta nel cuore). Per caso conosci altre canzoni bilingue?

    • Rispondi
  • Serena
    Sposa Master Settembre 2014 Caserta
    Serena ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Ciao! La mia migliore amica ha sposato un ragazzo tedesco con rito civile e hanno fatto un matrimonio bilingue. Hanno realizzato un libretto e il celebrante ha letto le formule in entrambe le lingue. La musica era solo acustica (violino) senza canti per evitare esclusioni. Il matrimonio è stato davvero molto bello e originale Smiley smile Se hai altre domande, sono qua Smiley smile

    • Rispondi
  • Ziatata
    Sposa VIP Luglio 2009 Monza e Brianza
    Ziatata ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Secondo me, anche se in una lingua sconosciuta, la cerimonia viene seguita comunque in quanto il rituale è intuibile dai gesti e ovviamente dalla sequenza delle sue fasi.

    Mi è capitato di assistere a un battesimo in Grecia. Non ho capito una sola parola (tranne che un ripetersi di "Kyrie"), ma il bello è stato proprio quello di seguire l'autenticità della situazione.

    • Rispondi
  • M
    Esperta Agosto 2014 Como
    Marta ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Io farei la cerimonia in italiano con il libretto scritto in italiano e sotto in tedesco, in modo che capiscano a che punto della cerimonia siamo....però le promesse e la consacrazione la farei in entrambe le lingue,perchè è il momento piu emozionante. Quando vivevo in Spagna sono andata con mia mamma a Messa perchè lei non se la poteva perdere, era in catalano e lei non ha capito nulla, però è lo Spirito che conta!

    Per i canti quoto l'idea del latino Smiley smile

    • Rispondi
  • Monica
    Sposa Abituale Febbraio 2014 Ticino
    Monica ·
    • Segnala
    • Nascondi contenuto

    Mio fratello si è sposato in Ungheria, visto che la sua ragazza è Ungherese. Hanno fatto un matrimonio bilingue in cui un prete italiano traduceva tutto o quasi in italiano...È STATA UNA TORTURA! Tra che l'ungherese non è la più facile e piacevole delle lingue (e del tedesco purtroppo si può dire lo stesso), tra che per quanto cercasse di essere rapido e conciso il prete italiano comunque fare tutto in doppio ha prolungato notevolmente la cerimonia, nonostante le belle emozioni del momento, ti assicuro che è stata un'esperienza da non ripetere.

    Da noi in Alto Adige invece capita spesso che si sposi una coppia mistilingue (sono stata ad un matrimonio simile giusto un paio di mesi fa). In questo caso si fa una cerimonia in cui alcune parti sono in tedesco ed altre in italiano a discrezione del prete. Chiaro è più facile perché da noi quasi tutti capiscono almeno un po' dell'altra lingua, però trovo sia comunque più piacevole e partecipato. Nel tuo caso potresti fare appunto dei libretti bilingue per aiutare a seguire le due famiglie nel momento in cui il prete celebra nell'altra lingua (chiaro, devi trovare un prete bilingue Smiley tongue ).

    Per i canti il Gloria puoi cantarlo in entrambe le lingue e anche l'Ave Maria di Schubert o comunque tutti quelli un po' famosi col testo in latino.

    Buona fortuna!

    • Rispondi

Hai votato . Scrivi un commento con i motivi della tua preferenza 👇

×

Articoli che potrebbero interessarti

Gruppi generali

Ispirazione